Espanjansuomalaisen ajatuksia elämää suuremmista ja pienemmistä asioista ja ilmiöistä. Sekä Espanjassa, Suomessa että koko maailmassa.
keskiviikko 27. huhtikuuta 2011
Sanat ovat symboleita - sanovat.
Luin jokin aika sitten blogia joka kuulema on yksi luetuimpia Suomessa. Kirjoittajan blogeista osuin yhteen jossa tamä ihmetteli (?) miksi sana neekeri on "paha sana". Hän kun kuulema on elämässään tuntenut monta, eikä sana ole hänen mielestään se kummoisempi kuin vaikka savolainen tai intiaani. On kyllä totta että esim.
Martin Luther King (disambiguation) käytti sanaa negroes .
Tällöin elettiin vielä kuusikymmenlukua ja paljon on muuttunut sen jälkeen.
Vuosien kuluessa sanat negro ja colored ovat saaneet hyvin kielteisen merkityksen kun taas sana black (musta) on arvovaraukseltaan positiiivinen. James Brown, tunnettu amerikkalainen soul-laulaja teki kappaleen I´m black and I´m proud. Nina Simone puolestaan lauloi Young, gifted and black.
Nykyisin käytetään usein sanaa African-american, samoin sanan intiaani tilalle on tullut native American.
Tunnnetulle ja kokeneelle sanankäyttäjälle sanojen sävyjen ja merkityksien pitäisi olla selkeä asia. Ruotsalaiset puhuvat venäläisistä nimellä ryssarna. Suomalainen vastine ryssä on haukkumasana. Emme yleensä myöskään käytä sanoja polakki tai japsi. Suomenruotsalaisen nimitys hurri on lähinnä humoristinen ja jenkki taas lähinnä neutraali.
Lapsille opetetaan "kiltit" sanat kuvaamaan esim. vessakäyntiä ja tiettyjä ruumiinosia. Lääkärikään ei käytä ns. kansanomaisia nimityksiä vaan lähinnä latinaan tai tiukasti kirjakieleen kuuluvia ilmaisuja ihmisen intiimeistä alueista. Ja niin edelleen.
Jos meidän tulee poistua seurasta, esim. britit käyttävät joskus ilmaisua little boys´ room tai ladies´ room. Suomalainen voi sanoa (ainakin tutussa seurassa) menevänsä vessaan, tai ainoastaan sanoa poistuvansa hetkeksi.
Kokonaan eri juttu ovat sitten ns. sosiaaliset mediat, internet, missä sanojen ja sävyjen merkitys korostuu kun ns. ruumiin kieli, kasvojen ilmeet jne. puuttuvat. Ironia, sarkasmi, huumori voivat olla kaksiteräinen miekka.
Samoin sanat ja sanonnat voidaan käsittää täysin väärin tai viesti voi mennä ns. yli hilseen tai hihat palaa...vaan tästä ehkä toisella kertaa. Enköhän tässä vääntänyt rautalangasta mallia jo tarpeeksi.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
-
"Moottoripyörä on moottoripyörä, skootteri on lälläripyörä". Näin lauloi vuonna 1979 Mika Sundqist. "Moottoripyörä...
-
Kautta aikain Suomessa on levytetty omia versioita maailmalla suosituista kappaleista. Ennen sotia ja vielä sen jälkeenkin useimmat iske...
-
Parin vuoden tauon jälkeen oli halu päästä katselemaan vanhoja kotiseutuja. Matka alkoi tiistaina 24. heinäkuuta. Lentolippu...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti